Questions from 31 to 35 are based on the following passage:
The exporter, as drawer of a draft (bill of exchange), hands the draft to his bank, the remitting bank, who in turn forwards it to the buyer through a collecting bank in the buyer’s country. A draft (also called a bill) is a written order to a bank or a customer to pay someone on demand or at a fixed time in the future a certain sum of money. If shipping documents accompany the draft, the collection is called “documentary collection.”
Documentary collection falls into two major categories: one is documents against payment(D/P); the other, documents against acceptance (D/A).
Documents against payment, as the term suggests, is that the collecting bank will only give the shipping documents representing the title to the goods on the condition that the buyer makes payment.
Where the paying arrangement is D/A, the collecting bank will only give the buyer the shipping documents after buyer’s acceptance of the bill drawn on him, i.e. the buyer signs his name on the bill promising to pay the sum when it matures. In return he gets what he needs – the shipping documents.
Under D/A, the seller gives up the title to the goods – shipping documents before he gets payment of the goods. Therefore, an exporter must think twice before he accepts such paying arrangement.
A.showing the bill of lading
B.signing on the bill of exchange
C.paying in cash
D.paying or accepting the bill of exchange
您可能感興趣的試卷
- 全國外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2010年
- 全國外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2008年
- 全國外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2012年
- 全國外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2008年
- 全國外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2011年
- 全國外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2012年
- 全國外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2010年
你可能感興趣的試題
A.The issusing bank
B.The advising bank
C.The confirming bank
D.The negotiating bank
A.The issusing bank
B.The advising bank
C.The applicant
D.The negotiating bank
A.a(chǎn) receipt for the goods which evidences the taking-over or loading by the carrier
B.a(chǎn)n evidence of contract of carriage between the carrier and the shipper.
C.a(chǎn) document of title to goods.
D.All of the above.
A.issuing bank.
B.a(chǎn)pplicant
C.seller
D.informing bank
A.promissory notes
B.bills of lading
C.checks
D.draft
最新試題
按照國際慣例,進(jìn)口商一般向其代理銀行申請開立信用證,應(yīng)向銀行繳付一定比例的保證金,存于銀行保證金存款專戶。
在國際貿(mào)易中,向承運人索賠,期限為貨物到達(dá)目的港交貨后二年之內(nèi)。
出口企業(yè)辦中任何人都可以辦理出口退稅業(yè)務(wù)。
1993年12月31日前批準(zhǔn)設(shè)立的外商投資企業(yè)自營出口或委托出口的自產(chǎn)貨物可以給予免稅并退稅。
主管出口退稅的稅務(wù)機(jī)關(guān)應(yīng)對企業(yè)的清算報告進(jìn)行審核,多退少補(bǔ)。企業(yè)清算后,主管出口退稅的稅務(wù)機(jī)關(guān)不再受理企業(yè)提出的上年度出口退稅申請。
對于按CIF條件成交的出口貨物,應(yīng)向中國人民保險公司或保險單上載明的中國人民保險公司國外理賠代理人索賠;對于進(jìn)口貨物,進(jìn)口方應(yīng)向中國人民保險公司提出索賠。
在國際貿(mào)易中,按照FCA價格術(shù)語成交的進(jìn)出口合同,一般由出口商負(fù)責(zé)安排貨物運輸。
我國進(jìn)口合同使用FOB術(shù)語,在預(yù)約保險合同中議定了平均運費率和平均保險費率,則進(jìn)口貨物的保險金額為F0B價×[1+平均運費率]/[1-平均保險費率]。
電開是指以電報、電傳等方式開立信用證,主要適用于裝運期較長的信用證的開立。
出口收匯核銷是指國家外匯管理部門根據(jù)國家外匯管理的要求,,對出口單位貨物出口后的收匯情況進(jìn)行監(jiān)管,確保出口貨款已經(jīng)收回或按規(guī)定使用的一項制度。