Questions from 31 to 35 are based on the following passage:
The exporter, as drawer of a draft (bill of exchange), hands the draft to his bank, the remitting bank, who in turn forwards it to the buyer through a collecting bank in the buyer’s country. A draft (also called a bill) is a written order to a bank or a customer to pay someone on demand or at a fixed time in the future a certain sum of money. If shipping documents accompany the draft, the collection is called “documentary collection.”
Documentary collection falls into two major categories: one is documents against payment(D/P); the other, documents against acceptance (D/A).
Documents against payment, as the term suggests, is that the collecting bank will only give the shipping documents representing the title to the goods on the condition that the buyer makes payment.
Where the paying arrangement is D/A, the collecting bank will only give the buyer the shipping documents after buyer’s acceptance of the bill drawn on him, i.e. the buyer signs his name on the bill promising to pay the sum when it matures. In return he gets what he needs – the shipping documents.
Under D/A, the seller gives up the title to the goods – shipping documents before he gets payment of the goods. Therefore, an exporter must think twice before he accepts such paying arrangement.
A.a(chǎn) bill of exchange
B.a(chǎn) kind of shipping documents
C.a(chǎn) bill
D.a(chǎn) written paying order
您可能感興趣的試卷
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2010年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2008年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2012年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論B卷真題2008年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2011年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2012年
- 全國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)員考試外貿(mào)業(yè)務(wù)基礎(chǔ)理論A卷真題2010年
你可能感興趣的試題
A.The issusing bank
B.The advising bank
C.The confirming bank
D.The negotiating bank
A.The issusing bank
B.The advising bank
C.The applicant
D.The negotiating bank
A.a(chǎn) receipt for the goods which evidences the taking-over or loading by the carrier
B.a(chǎn)n evidence of contract of carriage between the carrier and the shipper.
C.a(chǎn) document of title to goods.
D.All of the above.
最新試題
農(nóng)業(yè)產(chǎn)品,出口退稅率為5%。
在國(guó)際貿(mào)易中,按照FCA價(jià)格術(shù)語成交的進(jìn)出口合同,一般由出口商負(fù)責(zé)安排貨物運(yùn)輸。
信用證條款與合同可以不一樣,單據(jù)條款要明確。
在托收項(xiàng)下,中國(guó)銀行收到全套裝運(yùn)單據(jù)和匯票后,開立“進(jìn)口付款通知書”,交進(jìn)口企業(yè),在規(guī)定的期限內(nèi)通知銀行付款或承兌。
我國(guó)負(fù)責(zé)管理、簽發(fā)進(jìn)口許可證的機(jī)構(gòu)是對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部及其授權(quán)的省級(jí)對(duì)外貿(mào)易管理部門和外經(jīng)貿(mào)部駐主要口岸特派員辦事處。
援外出口物資屬于出口給予免稅并退稅的貨品。
按預(yù)約保險(xiǎn)合同規(guī)定,凡是按FOB和CFR貿(mào)易術(shù)語進(jìn)口貨物的保險(xiǎn)都由中國(guó)人民保險(xiǎn)公司承保。各進(jìn)口公司對(duì)每批進(jìn)口貨物無須填制投保單,只需在收到國(guó)外裝船通知后,將船名、提單號(hào)、開航日期、商品名稱、數(shù)量、裝運(yùn)港、目的港等內(nèi)容通知保險(xiǎn)公司,即為投保。
如果索賠時(shí)證據(jù)不全、證據(jù)不足或出證機(jī)構(gòu)不符合要求等,都可能遭到對(duì)方拒賠。
預(yù)計(jì)收款日期應(yīng)根據(jù)合同規(guī)定的付款日期或根據(jù)不同的收匯方式推算的付款日期填寫即期L/C[或托收]項(xiàng)下的貨物,屬近洋的,從寄單日起按25天算;屬遠(yuǎn)洋的,從寄單日起按35天結(jié)算。
在國(guó)際貿(mào)易中,向承運(yùn)人索賠,期限為貨物到達(dá)目的港交貨后二年之內(nèi)。