A、STANDBYENGINE
B、SLOWASTERN
C、FULLAHEAD
D、FINISHEDWITHENGINE
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、FULLAHEAD
B、STANDBYENGINE
C、STOPENGINE
D、FINISHEDWITHENGINE
A、如果她不工作立即報(bào)告
B、如她不回答立即報(bào)告
C、如舵不靈立即報(bào)告
D、如完舵立即報(bào)告
A、MIDSHIPS
B、HARD-A-PORT
C、STEADY
D、STEADY AS SHE GOES
A、STEADY
B、PORTFIVE
C、MIDSHIPS
D、FINISHEDWITHWHEEL
A、鏈?zhǔn)?br />
B、圓周式
C、全渠道式
D、輪式
最新試題
CANCELLATION OF ALARM.的意思是:解除警報(bào)。
“拋投設(shè)備的繩子已準(zhǔn)備”可翻譯成:LINE THROWING APPARATURS STANDING BY。
RAISING ALARM.翻譯成:發(fā)出警報(bào)。
“貨物已系固好”可譯成:GOODS LASHED AND SECURED。
SURVIVOR IN GOOD CONDITION.的意思是:救生器材情況良好。
“裝貨前用帆布蓋好污水溝”可譯成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。
NEVER SMOKE ON DECK EXCEPT IN AREAS LABELLED AS SMOKING AREAS.的中文意思是:除非在標(biāo)有吸煙區(qū)域,決不在甲板抽煙。
NAVIGATING BRIDGE──航海駕駛臺(tái);機(jī)艙──ENGINE ROOM。
TEMPERATURE IN NO.2 HOLD ABOVE NORMAL.可譯成:2艙內(nèi)氣壓超過(guò)正常值。
“當(dāng)進(jìn)入時(shí)不要相互推擠”的英文翻譯是:DO NOT PUSH EACH OTHER WHEN ENTERING。