A、我需要拖輪
B、我需要引水員
C、我需要護(hù)航
D、我需要醫(yī)生
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、具有可追索性
B、信息溝通往往是單向的
C、便于反復(fù)閱讀和理解
D、方便、便于準(zhǔn)備
A、方便、便于準(zhǔn)備
B、信息交流往往是單向的
C、隨意性大
D、可隨時(shí)提問、解答
A、費(fèi)時(shí)少,迅速交換意見
B、可隨時(shí)提問和解答
C、方便,便于準(zhǔn)備
D、具有可追索性
A、及時(shí)而正確的信息交流是人們建立和改善人際關(guān)系必不可少的條件
B、可以使組織內(nèi)部協(xié)調(diào)一致
C、信息交流及時(shí)而正確便可杜絕海難事故
D、信息交流及時(shí)而正確為安全航行打下基礎(chǔ)
A、二個(gè)以上的交流主體
B、交流載體
C、交流手段
D、以上都是
最新試題
“船舶的排水量是多少?”可譯成:WHAT IS DEADWEIGHT OF VESSEL?
“沿著顯示的逃生路線行走”可翻譯成:FOLLOW ESCAPE ROUTES SHOWN。
CANCELLATION OF ALARM.的意思是:解除警報(bào)。
防護(hù)衣─PROTECTIVE CLOTHING;呼吸器─-BREATHING APPARATUS。
CARGO HANDLING PROCEDUREU是指:貨物裝卸程序。
“當(dāng)進(jìn)入時(shí)不要相互推擠”的英文翻譯是:DO NOT PUSH EACH OTHER WHEN ENTERING。
“貨物已系固好”可譯成:GOODS LASHED AND SECURED。
“永遠(yuǎn)記住船上著火是最危險(xiǎn)的”可譯成:ALWAYS REMEMBER THAT FIRE IS THE GREATEST HAZARD ABOARD SHIP。
“拋投設(shè)備的繩子已準(zhǔn)備”可翻譯成:LINE THROWING APPARATURS STANDING BY。
“裝貨前用帆布蓋好污水溝”可譯成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。