判斷題DANGEROUS CARGO.────危險品。
您可能感興趣的試卷
最新試題
“沿著顯示的逃生路線行走”可翻譯成:FOLLOW ESCAPE ROUTES SHOWN。
題型:判斷題
DO NOT GO TO LIFE-BOAT STATIONS BEFORE ORDERD.的中文意思是:在未接到命令前不得去救生艇站。
題型:判斷題
NAVIGATING BRIDGE──航海駕駛臺;機艙──ENGINE ROOM。
題型:判斷題
CHECK TRIM.是指:檢查干舷高度。
題型:判斷題
“泄漏出的物質(zhì)損壞貨物”可翻譯為:LEAKING SUBSTANCE DAMAGED GOODS。
題型:判斷題
PREPARE VESSEL FOR UNLOADING.可譯成:船舶準備裝貨。
題型:判斷題
LIFEBOATMEN!CHECK EQUIPMENT OF CTEW AT ASSEMBLY STATIONS AND REPORT.可翻譯成:艇上人員注意,檢查在集合站的船員的裝備并報告。
題型:判斷題
DAMAGE CONTROL TEAM REMAIN-ON STAND BY.的中文意思是:破損控制隊保持準備。
題型:判斷題
“拋投設(shè)備的繩子已準備”可翻譯成:LINE THROWING APPARATURS STANDING BY。
題型:判斷題
SURVIVOR IN GOOD CONDITION.的意思是:救生器材情況良好。
題型:判斷題