A、我船正在進(jìn)水
B、我船正在下沉
C、我船正在上浪
D、我船遭遇大風(fēng)浪
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A、I AM MAKING WATER.
B、I AM IN CRITICAL CONDITION.
C、I AM IN DANGER OF CAPSIZING.
D、I HAVEDANGEROUS LIST.
A、我需要拖輪
B、我需要引水員
C、我需要護(hù)航
D、我需要醫(yī)生
A、具有可追索性
B、信息溝通往往是單向的
C、便于反復(fù)閱讀和理解
D、方便、便于準(zhǔn)備
A、方便、便于準(zhǔn)備
B、信息交流往往是單向的
C、隨意性大
D、可隨時(shí)提問、解答
A、費(fèi)時(shí)少,迅速交換意見
B、可隨時(shí)提問和解答
C、方便,便于準(zhǔn)備
D、具有可追索性
最新試題
“拋投設(shè)備的繩子已準(zhǔn)備”可翻譯成:LINE THROWING APPARATURS STANDING BY。
“裝貨前用帆布蓋好污水溝”可譯成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。
“貨物已系固好”可譯成:GOODS LASHED AND SECURED。
“船舶的排水量是多少?”可譯成:WHAT IS DEADWEIGHT OF VESSEL?
SURVIVOR IN GOOD CONDITION.的意思是:救生器材情況良好。
“根據(jù)應(yīng)急計(jì)劃采取行動(dòng)”可譯成:TAKE ACTIONS ACCORDING TO EMERGENCY PLAN。
NEVER SMOKE ON DECK EXCEPT IN AREAS LABELLED AS SMOKING AREAS.的中文意思是:除非在標(biāo)有吸煙區(qū)域,決不在甲板抽煙。
“登船人員”可翻譯成:MAN OVER BOARD。
“所有貨艙已打開”可譯成:ALL HATCHES OPEN。
CONTACT VESSELS IN VICINITY OF DISTRESS AND REPORT.的中文翻譯是:與能見距離內(nèi)的船舶聯(lián)系并報(bào)告。